Britain’s weirdest phobias include a fear of peas and kneecaps (Самые странные фобии Британцев включают боязнь гороха и коленных чашечек)

28.02.2009

frog Английский язык

A terror of frozen peas, a fear of barns and a dread of kneecaps have emerged as some of Britain’s most unusual phobias. Страх замороженного гороха, страх перед амбарами и боязнь коленных чашечек являются одними из самых необычных фобий Британцев.
pea [pi:] – n горох
dread [dred] – n страх, боязнь

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Lyrics: Craig David “Insomnia” – Перевод песни: Крэйг Дэвид “Бессонница”

25.02.2009

craig david изучаем английский язык

Never thought that I’d fall in love, love, love, love
But it grew from a simple crush, crush, crush, crush
Being without you girl, I was all messed up, up, up, up
When you walked out, said that you’d had enough, nough
Никогда не думал, что я влюблюсь
Но это все выросло из простого увлечения
Без тебя я у меня все наперекосяк,
Когда ты ушла, сказав, что с тебя хватит.
crush – a strong feeling of romantic love for someone, especially one that a young person has for someone older who they do not know well
She had a huge crush on her geography teacher.
messed up – (informal) someone who is messed up has emotional or mental problems because of something that has happened to them
walk out (on) – (phrasal verb) to leave your husband, wife etc suddenly and go and live somewhere else:
Her husband walked out, leaving her with three children to look after.
have had enough (of something) – (spoken) used to say you are tired or angry about a situation and want it to stop:
When I got home I just sat down and cried. I’d had enough.

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты песен с переводом

On-screen romance: A boyfriend’s unusual proposal inspired by Love Actually (Телевизионный роман: необычное предложение молодого человека, вдохновленного фильмом «Реальная любовь»)

21.02.2009

Статьи на английском языке для изучения

A man created a special version of his girlfriend’s favourite film in which he asks her to marry him. Молодой человек создал специальную версию любимого фильма своей девушки, в котором он просит её выйти за него замуж.
Caroline Thomas, 28, was completely unaware of boyfriend Dan Ferguson’s plan, when he put on the ‘Love Actually’ DVD. 28-летняя Кэролин Томас абсолютно ничего не знала о том, что задумал Ден Фергусон, когда он включил диск с фильмом “Реальная любовь”
unaware [̗ʌnə'weə] – a. не знающий, не подозревающий (of — чего-л.);
I was unaware of it – я ничего не знал об этом

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Coupling – Flushed (1×01.4)

16.02.2009

Изучение английского языка по фильмам
Продолжаем разбор первой серии Coupling. Разбираем минуты 0-5, до игры в компьютер.
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Видео

Mat made of moss stays alive with the help of bath water (Коврик, сделанный из мха не увядает благодаря воде для мытья)

13.02.2009

Коврик из мха. Английский язык.

A new bathmat made of moss is kept alive by the water that drips from your body as you dry. Новый ванный коврик, сделанный изо мха не увядает благодаря тому, что он пропитывается каплями воды, во время того, как вы вытираетесь.
moss [mɒs] – n мох
drip [drɪp] – v капать

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Nigerian police hold ‘magic’ goat over attempted car theft (Нигерийская полиция задержала “магическую” козу при попытке угона машины)

07.02.2009

Бесплатное изучение английского языка с козой

The black and white animal was turned in to police by a vigilante group, which claimed it was an armed car thief who had used black magic to transform himself into a goat to escape arrest after trying to steal a Mazda 323. Черно-белое животное было направлено в полицию группой бдительных людей, которые утверждают, что оно было вооруженным автоугонщиком, который использовал черную магию, чтоб превратить себя в козу и избежать ареста после попытки угона Мазды 323.
turn something in (to) – [phrasal verb] передать что-то властям, особенно нелегальное оружие или что-то потерянное, украденное:
The rebels were told to turn in their weapons and ammunition. (Повстанцам приказали сдать оружие и боеприпасы)
vigilante – someone who illegally punishes criminals and tries to prevent crime, usually because they think the police are not doing this effectively (виджиланте, член “комитета бдительности”)
vigilance ['vɪdʒǝlǝns] n – бдительность

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Lyrics: Robbie Williams «Feel» – Перевод песни: Роби Вильямс «Чувствовать»

02.02.2009

Изучаем английский язык по песням

Come on hold my hand
I wanna contact the living
Not sure I understand
This role I’ve been given
Давай, возьми меня за руку
Я хочу прикосновения жизни
Не уверен, что понимаю
Эту роль, которую мне дали.
I’ve been given – это past participle с пассивным залогом. Т.е. ему дали роль и она все еще у него.

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты песен с переводом