Здравствуйте!
Настал день, когда я понял, что для роста в карьере мне нужен английский язык. Я стал искать способы, как его улучшить. Ведь учил же я его в школе, в институте, на курсах. Не всегда это было интересно, хотя английский медленно, но продвигался. Нужен был новый способ. Я его нашел – чтение книг на английском языке с параллельным переводом на русском. Кажется все легко, ан нет: интересных книг с параллельным переводом не так уж много. Да и объем их часто впечатляет. Хотелось чего-то свежего и интересного.
Со временем мой английский стал лучше. С переводом особых проблем не возникает. Чтобы не забывать язык, постоянно читаю и перевожу. Чтобы моя работа не была «в стол», решил создать сайт и публиковать переведенные мною статьи. Для добавления небольшого fun в уроки буду публиковать и переводы популярных песен. Ведь всегда интересно, о чем они там поют.
Почти все статьи сайта взяты из зарубежных изданий (digg.com, British Media Online), так как:
- Лексика в них используется самая contemporary (современная), хотя читать их довольно сложно из-за множества редких слов.
- Они достаточно короткие, а как известно, английским лучше заниматься ежедневно в течение 30 минут, чем раз в неделю, но зато 4 часа
- В них можно найти разнообразные тексты – от новостей шоу-бизнеса до экономической ситуации в мире.
Если Вам понравился сайт и Вы хотите попрактиковаться в переводе и поделиться им с другими, заходите в Лабораторию. Там Вы можете перевести один или несколько абзацев предложенной мною статьи. Когда статья будет переведена полностью, она будет опубликована на сайте.
Предлагайте для перевода статьи, которые было бы Вам интересно прочитать.
Надеюсь, что мой сайт поможет Вам в изучении английского языка, как это в свое время помогло мне.
По всем вопросам и пожеланиям пишите на почту dmitry-borisov7§yandex.ru или заходите на Форум.
Выражаю благодарность
- Татьяне Ушаковой за ценные советы по развитию сайта
- Всем читателям, принявшим участие в подготовке материалов в Лаборатории
Your sincerely,
Дмитрий Борисов