- Английский язык для начинающих - http://englishtexts.ru -

Three young sisters found home alone on Christmas Eve… so police have whip-round to buy them presents and a tree


Три сестренки были найдены дома одни на Рождество, поэтому полицейские собрали деньги, чтобы купить им подарки и елку.

have a whip-round – [informal] if a group of people have a whip-round, they all give some money so that they can buy something together:
We had a whip-round to pay for a taxi to the railway station.

Three young girls were found home alone and apparently abandoned on Christmas Eve, it emerged yesterday.Три маленькие девочки были найдены дома одни и, по-видимому, брошены на сочельник, как выяснилось вчера
Christmas Eve – December 24th, the day before Christmas Day:
We spent Christmas Eve cooking and getting ready for Christmas Day

The youngsters had been left with no presents to open and no tree to cheer them up.Дети были оставлены без подарков, которые можно было бы развернуть и без елки, которая могла бы их развеселить.
youngster – [old-fashioned] a child or young person
While police officers tracked down and arrested their mother on suspicion of neglect, their colleagues organised a whip-round and dashed to the shops before they closed for Christmas to buy some last-minute gifts for the girls.Пока офицеры полиции разыскали и арестовали их мать по подозрению в невыполнении обязанностей, их коллеги собрали деньги и ринулись в магазины, пока они не закрылись на Рождество, чтобы в последний момент купить подарки для девочек.
dash – to go or run somewhere very quickly:
Olive dashed into the room, grabbed her bag, and ran out again.
last-minute – happening or done as late as possible before something else happens:
a few last-minute changes to the script
The incident happened in Gorton – the tough district of South Manchester which originally formed the backdrop of the Channel 4 comedy series Shameless.Инцидент произошел в Гортоне – криминальном районе Южного Манчестера, в котором изначально снимался комедийный сериал Четвертого канала “Бесстыдный”.
tough – [violent area] a tough part of a town has a lot of crime or violence
tough neighborhood/area/part of town etc
a tough area of Chicago

backdrop – (декорационный) задник
Yesterday, after the sisters – all aged under ten – were placed into care, the police support staff spoke of their heartbreak at learning the girls had faced missing out on Christmas.Вчера, после того как сестры (все младше десяти лет) были взяты на попечение, вспомогательный персонал полиции сообщил о глубокой печали, т.к. они узнали что девочки не встретили Рождество.
in care – a child who is in care is being looked after by the government, not by their parents:
When he was sent to prison, the children were taken into care.
miss out – [phrasal verb] to not have the chance to do something that you enjoy and that would be good for you:
Some children miss out because their parents can’t afford to pay for school trips
After a call was made about the trio’s welfare, police officers were sent round to the house and found them by themselves with no one apparently looking after them, no Christmas tree and no presents.После телефонного звонка о состоянии троицы, офицеры полиции были отправлены в их дом и нашли их одних, без присмотра, без елки и без подарков.
welfare – someone’s welfare is their health and happiness:
Our only concern is the children’s welfare.
With just hours to go before the shops shut, call handling staff clubbed together to try and ensure they didn’t face a totally miserable Christmas Day.За несколько часов до закрытия магазинов, персонал по обработке телефонных звонков сложили деньги, чтобы постараться и гарантировать, что они не встретят совершенно печальное Рождество.
Pam Wild, 50, said: ‘I just couldn’t bear the thought of the children waking up on Christmas morning with no presents, so me and some of the girls had a whip-round and got them some gifts.’Пятидесятилетняя Пэм Вайлд сказала: «Я просто не могла вынести мысли, что дети проснутся Рождественским утром без подарков, поэтому мы с девушками собрали денег и купили им подарки»

Officers also donated money and a member of staff dashed to a nearby supermarket to buy clothes and toys for the girls.

donate – пожертвовать, дарить

Mrs Wild wrapped the presents when she got home from work and they were delivered to the sisters on Christmas Day, by which time they had been placed into care.

wrap – обёртывать; завёртывать
deliver – передавать; доставлять (письма, товары);

‘It was just something that anybody would have done,’ she said. ‘I love children and it wasn’t their fault that they didn’t get any presents.
‘It was amazing to see that everyone had been so generous.

would have done – сделал бы
fault – вина
amazing – удивительный

‘I know this happens to thousands of people each year but I just couldn’t wake up on Christmas Day knowing that these girls weren’t going to get anything.’

to be going – одна из форм будущего времени: предсказание основанное на фактах или намерение.
Look at those black clouds. It’s going to rain.
He is going to study law next year.

Her boss, Andrew Massey, said: ‘Our staff have gone out of their way to try and make it feel like Christmas for some children and it is nice to see this kind of spirit still exists in this time.’

go out of your way to do something – to do something with more effort than is usual or expected:
She went out of her way to make me feel welcome.
spirit – дух

A spokesman for Greater Manchester Police said: ‘Police were called to an address in Gorton on Christmas Eve following concerns for three children. A 29-year-old woman who was arrested for neglect has been bailed until February 11.’

concerns – вопросы, вызывающие озабоченность; проблемы, требующие решения; опасения
bail – освобождать под поручительство

The case recalls the plot of the film Home Alone in which an eight-year-old boy, played by Macaulay Culkin, is accidentally left behind when his family fly out for a Christmas holiday.

case – случай
recall – напоминать
plot – сюжет
accidentally – по случайности

He ends up fending for himself and fighting off burglars.

end up – оказаться
fend for yourself – to look after yourself without needing help from other people:
The kids had to fend for themselves while their parents were away.
burglar – грабитель

Gorton originally formed the backdrop for Shameless, the comedy drama about Britain’s urban underclass, until the show was given a purpose-built set.

urban – городской
underclass – беднота; низшие слои общества
purpose-built – изготовленный для специальных целей
set – декорация; съёмочная площадка

The long-running series – which stars David Threlfall – was critically acclaimed and highlighted the benefits culture that is dominant in some towns and cities.

star – сниматься в главной роли
acclaim – одобрять, приветствовать
highlight – освещать; привлекать внимание общественности
benefits culture – «культура выгоды»

Источник: http://www.dailymail.co.uk

Текст подготовлен сайтом EnglishTexts.ru: бесплатное изучение английского языка онлайн.

Упражнения по английскому языку

Мы сбросились, чтобы заплатить за такси до железнодорожной станции.
We had a to pay for a taxi to the railway station

Как она могла бросить собственного ребенка?
How could she her own child?

Подозрения полиции подтвердились, когда украденное имущество нашли в его квартире.
Police were confirmed when the stolen property was found in his flat.

Я должен бежать.
I must .

Весь персонал выполнил выдающуюся работу в этом году.
The entire has done an outstanding job this year.

Я очень несчастный с тех пор как Пэт покинула меня.
I’ve been so since Pat left me.

Подарок был красиво завернут в золотую бумагу.
The present was beautifully in gold paper.