Why overhearing mobile phone conversations is so annoying (Почему Вас раздражает, когда кто-то разговаривает по мобильному телефону)

06.09.2010

The reason why people find overheard mobile phone conversations so annoying has been solved by scientists. Причина, по которой людей раздражают разговоры по мобильному телефону, была найдена учеными.
overhear [ˌəuvə'hɪə] – to accidentally hear what other people are saying, when they do not know that you have heard (подслушивать, нечаянно услышать):
I overheard part of their conversation.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Opportunity: Nasa rover breaks Mars planet probe record (Робот-вездеход НАСА «Оппортьюнити» побил рекорд других Марсоходов)

16.08.2010

A NASA robot buggy, Opportunity, has become the longest operating space probe on the surface of Mars.
For decades the space agency’s Viking 1 lander spacecraft held the record for the longest-surviving mission after toiling away six years and 116 days on the red planet.
Марсоход НАСА «Оппортьюнити» (Opportunity) используется на поверхности Марса дольше всех других автоматических научно-исследовательских станций. До этого рекорд самой длительной миссии десятилетиями удерживал космический аппарат агентства Викинг 1 (Viking 1), который проработал на красной планете шесть лет и 116 дней.
opportunity [ˌɔpə'tjuːnətɪ] – a chance to do something or an occasion when it is easy for you to do something (удобный случай, благоприятная возможность)
NASA ['næsə] – National Aeronautics and Space Administration – a US government organization that controls space travel and the scientific study of space
rover ['rəuvə] – вездеход, исследовательский мобильный аппарат
probe [prəub] (space probe) – a spacecraft without people in it, that is sent into space to collect information about the conditions there and send the information back to Earth (космическая научно-исследовательская станция)
toil [tɔɪl] (toil away) – to work very hard for a long period of time (выполнять тяжёлую работу)
I’ve been toiling away at this essay all weekend.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

How to lie and not look as though you are lying (Как лгать и, однако, не выглядеть лживым)

17.05.2010

10-minute body language. This week: ways to tell if someone is lying. 10 – минутный язык тела. На этой неделе: способы различить, если кто-нибудь лжет
lie [laɪ] – лгать, обманывать
though [ðəu] (нареч.) – тем не менее; однако; всё-таки
It’s hard work. I enjoy it though. – Это трудная работа, но, тем не менее, она мне нравится.
tell [tel] – to know something or be able to recognize something because of certain signs that show this (отличать, различать)
you can always tell him by his voice – его всегда можно узнать по голосу
(помните из трейлера “Quantum of Solace”: When you can`t tell your friends from your enemies, it`s time to go.)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Banana is most wasted food (Бананы – самая зря покупаемая еда)

27.04.2010

banana бананы

The banana is the nations most wasted food, a new report showed. Как говорится в сообщении, бананы – это наиболее бесполезно покупаемая еда в стране
waste[weɪst] - терять даром, тратить впустую (деньги, время, энергию, усилия и т.п.)
All his efforts were wasted. – Все его усилия не привели ни к какому результату.
I decided not to waste money on a hotel. – Я решил не тратить денег на гостиницу.
wasted ['weɪstɪd] – растраченный понапрасну; напрасный, бесполезный, ненужный
I’m sorry, you’ve had a wasted journey. — Мне очень жаль, но вы зря потратили время на дорогу сюда.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Cat owners ‘more educated than dog owners’ (Владельцы кошек более образованны, чем владельцы собак)

06.04.2010

kitten puppies, котенок и щенок

Cats have long been thought to be cleverer than dogs – and now it seems the same is true of their owners. Долгое время считалось, что кошки умнее собак, и сейчас, похоже, то же самое можно сказать об их владельцах.
owner['əunə] – someone who owns something
have long been thought – здесь passive voice (пассивный залог ) + present perfect
passive voice – т.к. не кошки считали, что они умнее, а кто-то считал их умнее
passive voice = form of “to be” + past participle
present perfect – описывается продолжительное действие вплоть до сегодняшнего момента
Mary has loved chocolate since she was a little girl.
present perfect = has/have + past participle

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Rare self-rolling giant snow balls found in UK (В Британии обнаружены редкие само-скатывающиеся огромные снежные комы)

16.03.2010

snowballs_little снежные шары

They may look like winter’s answer to crop circles, but these mysterious snow rolls are in fact a rare natural phenomenon usually found only in the world’s most remote and frozen regions. Они могут показаться ответом зимы кругам на полях, но эти мистические снежные комы в действительности редкое природное явление, обычно наблюдаемое в самых отдаленных и холодных регионах.
crop [krɒp] – a plant such as wheat, rice, or fruit that is grown by farmers and used as food (сельскохозяйственная культура);
crop circles – круги на полях, якобы оставленные инопланетянами

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Families spend four days a year arguing (Семьи проводят четыре дня в году ругаясь)

22.02.2010

argue ссора

Parents and children have at least three disagreements a day, with mothers causing most of the rows, according to new research. Согласно новому исследованию родители и дети ссорятся по крайне мере три раза в день, и матери являются причиной большинства ссор.
disagreement [dɪsə'ɡri:mənt] – a situation in which people express different opinions about something and sometimes argue (разногласие, ссора)
cause [kɔ:z] – быть причиной
row [raυ] – a short angry argument, especially between people who know each other well [= quarrel] (спор, ссора)
He had just had a row with his wife.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Crumbs: half of Britons injured by their biscuits on coffee break, survey reveals (Ужас: исследование показывает, что половина Британцев получают травмы от печенья во время кофейного перерыва)

01.02.2010

biscuit coffee печенье кофе

More than half of all Britons have been injured by biscuits ranging from scalding from hot tea or coffee while dunking or breaking a tooth eating during a morning tea break, a survey has revealed. Исследование показало, что более половины всех британцев получают травмы от печенья, начиная от ожогов горячим чаем или кофе, куда они макают свое печенье, и заканчивая сломанным зубом во время утреннего чаепития.
crumb [krʌm] – 1. крошка (особ. хлеба), 2. [British English old-fashioned] used to express surprise
injure ['ɪndʒə] – травмировать, ранить
scald [skɔ:ld] ожог, ошпаривать
dunk [dʌŋk] – макать (сухарь, печенье в чай)
reveal
[rɪ'vi:l] – открывать, показывать
to reveal a secret – выдать секрет

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Pigs escape when lorry crashes yards from slaughterhouse (Свиньи сбежали во время аварии грузовика в несколько ярдах от скотобойни)

26.10.2009

pigs свиньи

More than 180 pigs escaped from a lorry just yards from the slaughterhouse where they were due to meet their fate. Более 180 свиней сбежали из грузовика всего в нескольких ярдах от скотобойни где они должны были встретить свою участь.
escape [ɪs'keɪp] – бегство; побег
He escaped from prison in October.
lorry ['lɒrɪ] – грузовик
be due to [dju:] – должный, обязанный (по соглашению, по договору);
he is due to speak at the meeting – он должен выступить на собрании
fate [feɪt] – судьба
I wouldn’t wish such a fate on my worst enemy.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Ball and chain to force children to study (Кандалы чтобы заставить детей учиться)

07.09.2009

ball and chain, кандалы

Parents struggling to get their kids to revise in the run-up to exams can now keep them at their desk using a ball and chain that only unlocks when they have studied for long enough. Родители, добивающиеся чтобы их дети повторяли материал при подготовке к предстоящему экзамену, теперь могут заставить их сидеть за столом используя ядро на цепи, которое открывается только тогда, когда они позанимались достаточно долгое время.
ball and chain – «шар и цепь», кандалы, a heavy metal ball on a chain, tied to a prisoner’s legs, to stop the prisoner from escaping
struggle ['strʌɡl] – бороться
revise [rɪ'vaɪz] – перечитывать, повторять (тему перед экзаменом)
the run-up to something – the period of time just before an important event

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Page 1 of 212