Seems like it was yesterday when I saw your face You told me how proud you were, but I walked away If only I knew what I know today Ooh, ooh |
Как будто вчера я видела твое лицо Ты сказал мне, как ты горд (за меня), но я ушла Если бы только я знала то, что знаю сегодня |
I would hold you in my arms I would take the pain away Thank you for all you’ve done Forgive all your mistakes |
Я держала бы тебя в моих объятиях Я забрала бы боль Спасибо за все, что ты сделал Прощаю все твои ошибки |
There’s nothing I wouldn’t do To hear your voice again Sometimes I wanna call you But I know you won’t be there |
Нет ничего, что я бы не сделала Чтобы услышать твой голос снова Иногда я хочу позвать тебя Но я знаю, что ты не будешь здесь |
Ohh I’m sorry for blaming you For everything I just couldn’t do And I’ve hurt myself by hurting you |
Прости, что я тебя обвиняла За все, что я не смогла сделать И я причинила боль себе, делая больно тебе |
Some days I feel broke inside but I won’t admit Sometimes I just wanna hide ’cause it’s you I miss And it’s so hard to say goodbye When it comes to this, oooh |
Иногда я чувствую, что внутри что-то разбито, но я не признаюсь Иногда я только хочу укрыться, потому что я скучаю по тебе И так трудно говорить до свидания Когда дело к этому подходит |
Would you tell me I was wrong? Would you help me understand? Are you looking down upon me? Are you proud of who I am? |
Ты мне скажешь, что я ошиблась? Ты поможешь мне понять? Ты смотришь свысока на меня? Ты гордишься тем, кто я есть? |
There’s nothing I wouldn’t do To have just one more chance To look into your eyes And see you looking back |
Нет ничего, что я бы не сделала Чтобы иметь только еще одну возможность Заглянуть в твои глаза И увидеть, как ты смотришь в ответ |
Ohh I’m sorry for blaming you For everything I just couldn’t do And I’ve hurt myself, ohh |
Прости, что я тебя обвиняла За все, что я не смогла сделать И я причинила боль себе, делая больно тебе |
If I had just one more day I would tell you how much that I’ve missed you Since you’ve been away Ooh, it’s dangerous It’s so out of line To try and turn back time |
Если бы у меня был еще один день Я бы сказала, как сильно я скучаю по тебе С тех пор как ты ушел Это опасно Это невозможно Пробовать и вернуть назад время |
I’m sorry for blaming you For everything I just couldn’t do And I’ve hurt myself by hurting you |
Прости, что я тебя обвиняла За все, что я не смогла сделать И я причинила боль себе, делая больно тебе Перевод выполнен посетителями сайта englishtexts.ru в лаборатории. |
Словарь
wanna – a short form of ‘want to’ or ‘want a’, used in writing to show how people sound when they speak
look down on somebody/something [phrasal verb] – to think that you are better than someone else, for example because you are more successful, or of a higher social class than they are
(Mr Garcia looks down on anyone who hasn’t had a college education.)
be out of line [informal] – to say or do something that is not acceptable in a particular situation
(You just keep quiet! You’re way out of line.)
Грамматика
В песне мы встречаем “the third conditional” или “unreal situation”:
If only I knew what I know today I would hold you in my arms.
If I had just one more day I would tell you how much that I’ve missed you.
Прочитать об этой форме можно на сайте bbc:
past = present or future: unreal uses of past forms
Несколько статей по теме MODALS AND CONDITIONALS
Первая из статей – The third conditional
В песне мы встречаем так же просьбу:
Would you tell me I was wrong?
Прочитать про “would” можно здесь:
‘would’ in conversation
Т.к. я больше поклонник рока и много чего слушаю зарубежного, но ничего не понимаю( и даже не разбираю, очень бы хотелось увидеть перевод песни какой нибудь зарубежной рок-группы, например Metallica-Nothing Else Matters хотябы, можно еще что нибудь, буду благодарен.
Спасибо, очень помогает
Здравствуйте.
Переведите, пожалуйста, текст песни “and its supposed to be love” Ayo
Super prosto super
molotsi rebyata
a ya to dumal
pridetsya vozitsya
so slovarem.
Thanks
Вы знаете, я не смог перевести. Застопорился с первых же двух строчек:
Body slam you to the ground
Messaging a chill
молодцы ребята!!! я знаю, какой это кропотливы труд, спасибо им 🙂
Перевод этой песни есть на множестве сайтов.
Спасибо вам большое мне очень нравится эта песня я всё хотела её перевести но ни как не получалось Ещё раз большое спасибо
спасибо !!!!!
thank U for all U’ve done
Спасибо вам огромное!
Потрясающая песня!
Напишите текст песни группы Evanescence-“Your star”
Спаисбо огромное- я что такое подозревала – но не знала что песня эта про меня, теперь она стала моей любимой песней
супер:)
Перевод отличный!..Только вот я задумалась про кого Кристина поёт:про отца или про парня?…….
Если посмотрите клип, то станет ясно, что про отца.
офиген! спасиб!!))
WOW!Я КОНЕЧНО ПОНИМАЛА СМЫСЛ ПЕСНИ И МОГЛА ПЕРЕВЕСТИ ПАРУ СТРОЧЕК, НО НЕ ДОСЛОВНО!! КЛАССНАЯ ЕСНЯ)) А МОЖНО ПЕРЕВОД THE RASMUS – LIVING IN A WORLD WHITHOUT YOU?
Мы плачем под песни. А ведь в мире есть люди которым реально нужна помощь и им некому помочь.Почему мы думаем только о себе? Неужели так трудно делать добро? Мы лучше купим какую-нибудь ненужную вещь которая будет валятся годами в шкафу, чем дадим бездомному на еду.
выглядет оболденно,поет супер.эта песня успокаивает и тревожит,но перевод мне не очень понравился.
Dear friends! here is a site to practice your English! Let’s write your comments in English))
I like this song very much)))
best wishes,Klava=)
Мне кажется в данном контексте are you looking down upon me – будет переводиться не “смотреть свысока” в переносном смысле, а именно что прямом – глядишь ли ты на меня сверху (с небес)?
Качественный перевод. При чтении захватывает дух, как и при прослушивании песни
не “смотришь свысока”, а просто “смотришь”, смотришь на меня, имеется в виду. ну, например, сверху, “оттуда” )
не “смотришь свысока”, а просто “смотришь на меня”, имеется в виду. )
аж плакати хочеться
отец её умер от рака ,а так очень красивая песня 5 раз смотрела и 5 раз плакала а кто смысл не понял она мала времени ему уделяла