The movie Gravity is being lauded for its realism, but have any spacecraft ever been bombarded? | Фильм Гравитация – похвальный за реализм, но был ли когда-нибудь бомбардирован какой-нибудь космический корабль? |
satellite [‘sæt(ə)laɪt] – спутник satellites of Jupiter — спутники Юпитера artificial satellite искусственный спутник gravity [‘grævɪtɪ] – земная гравитация laud [lɔːd] – (formal) хвала spacecraft [‘speɪskrɑːft] = spaceship(космический корабль) bombard [bɔm’bɑːd] – бомбардировать |
У трейлера есть субтитры. Чтобы их включить, нажмите на кнопку на панели проигрывателя.
The most notable collision involving a satellite was in 1993, when the large communications satellite Olympus-1 became caught up in a severe meteor shower. | Самое известное столкновение с участием спутника была в 1993, когда большой спутник связи Олимпус-1 был пойман в жестокий метеорный поток (“звёздный дождь”). |
notable [‘nəutəbl] – примечательный, известный collision [kə’lɪʒ(ə)n] – столкновение to avoid collision — избежать столкновения involve [ɪn’vɔlv] – вовлекать communication [kəˌmjuːnɪ’keɪʃ(ə)n] – связь severe [sɪ’vɪə] – сильный, жестокий, тяжелый shower [‘ʃauə] – ливень, душ April shower — апрельский ливень I need a shower. — Мне нужно принять душ. |
|
Spinning out of control, the satellite used up all its fuel in an effort to readjust its trajectory and was rendered useless. | Неконтролируемо вращаясь, спутник израсходовал все топливо в попытке исправить траекторию и стал бесполезным. |
spin [spɪn] – крутиться out-of-control – неконтролируемый (о поведении) use something ↔ up (phrasal verb) – to use all of something: She has used up all the hot water. fuel [fjuːəl] – топливо, горючее nuclear fuel — ядерное горючее, ядерное топливо adjust [ə’ʤʌst] – приводить в порядок readjust [ˌriːə’ʤʌst] – поправлять, приводить в порядок He readjusted his tie. — Он поправил галстук. render [‘rendə] – to cause someone or something to be in a particular condition (приводить в какое-л. состояние) render somebody/something impossible/harmless/unconscious etc He was rendered almost speechless by the news. |
|
Collisions are rare and many satellites now have tracking systems in place to shift their course when potential collisions are imminent. | Столкновения редкие и сейчас многие спутники имеют системы слежения готовые к использованию, чтобы изменить курс, если возможное столкновение неизбежно. |
in place – existing and ready to be used imminent [‘ɪmɪnənt] – неотвратимый, неминуемый (обычно об опасности, беде) |
|
The biggest danger for satellites, however, is not from large asteroids, but from the millions of tiny leftover pieces of defunct satellites. | Наибольшая опасность для спутников, однако, исходит не от больших астероидов, а от миллионов крошечных оставшихся частей прекративших своё существование спутников |
tiny [‘taɪnɪ] – extremely small leftover [‘leftˌəuvə] – прил. оставшийся a few pieces of leftover carpet defunct [dɪ’fʌŋkt] – not existing any more, or not useful any more (прекративший своё существование) |
|
At less than one centimetre in diameter they are far too small for us to track, and can travel at speeds of 35,400 kilometres per hour – so fast that even a fleck of paint could cause devastation to a satellite. | Меньше сантиметра в диаметре они слишком малы для нас чтобы их отследить, и могут путешествовать со скоростью 35400 км/ч – так быстро, что даже сколотая краска может привести к повреждению спутника. |
fleck [flek] – частица devastation [ˌdevə’steɪʃ(ə)n] – to damage something very badly or completely 35400 – правильно произносите числа по-английски |
Источник: www.howitworksdaily.com
Упражнения
Заполните пропуски:
искусственный спутник
artificial
Школьный автобус был участником столкновения с грузовиком
The school bus was in a with a truck.
жесткий метеоритный дождь
meteor
Она израсходовала всю горячую воду
She has all the hot water.
Он поправил галстук.
He his tie.