- Английский язык для начинающих - https://englishtexts.ru -

Lyrics: Rihanna “Unfaithful” – Перевод песни: Рианна “Неверная”


Все-таки удивительные бывают школьные учителя. Недавно мне одна учительница прислала тексты песен, которые она подготовила для своих уроков. Спасибо, Яна. Итак, представьте, что Вы в 11 классе на уроке английского…

(начало на 52 секунде)

1. Fill in the gaps

Story of my  
Searching for the right
But it keeps avoiding  
Sorrow in   soul
Cause it seems that wrong
Really   my company

He’s more than a man
And   is more than love
The reason that the sky is  
The clouds are rolling in
Because I’m gone again
And to him I just   be true

(Refrain)
And I know that he
knows I’m unfaithful
And it kills   inside
To know that I am  
with some other guy
I can   him dying

I don’t wanna do this  
I don’t wanna be the reason why
Everytime I walk out the  
I see him die a little more inside
I don’t wanna hurt him anymore
I don’t wanna take away his life
I don’t wanna be…
A murderer

I feel it in the  
As I’m doing my hair
Preparing for another date
A   upon my cheek
As he reluctantly
Asks if I’m gonna be out late

I   I won’t be long
Just hanging with the girls
A lie I didn’t   to tell
Because we both know
Where I’m about to go
And we   it very well

(Refrain)
And I know that he
knows I’m  
And it kills him inside
To know that I am happy
with some other guy
I can see him dying

I don’t wanna do this anymore
I don’t wanna be the reason why
Everytime I walk out the door
I see him die a little more inside
I don’t wanna hurt him anymore
I don’t wanna take away his  
I don’t wanna be…
A murderer

Our  , his trust
I might as well take a  
and put it to his head
Get it over with
I don’t wanna do this
Anymore
Uh
Anymore (anymore)

(Refrain)


Вопросы

2. What is this song about?
3. What tenses can we find in this song?
4. Underline the verbs with pencil.
5. Translate phrasal verbs:
– to be about doing smth
– to take away smth
– to walk out smth
– get over smth
6. Find modal verbs in the song and translate them.
7. How do you think wether the girl and the boy drifted apart? What happened next?

Словарь и подсказки

sorrow [‘sɒrəυ] – печаль
wrong [rɒŋ] – неправда (здесь это существительное (noun))
roll in – приходить в большом количестве (здесь – «сгущаться»)
murderer [‘mɜ:dǝrə] – убийца
do your/somebody’s hair/nails/make-up etc – to do something that improves your appearance or someone else’s appearance:
It must take her ages to do her make-up in the mornings.
Who does your hair?

reluctantly [rɪ’lʌktǝntlɪ] – неохотно, без желания
hang [hæŋ] – (основное значение – висеть, здесь – «зависать», «тусоваться») (American English spoken) – to spend time somewhere, relaxing and enjoying yourself (hang with)
We were just hanging with the dudes at Mike’s house. (dude – чувак)
be about to do something – if someone is about to do something, or if something is about to happen, they will do it or it will happen very soon:
We were just about to leave when Jerry arrived.
take somebody/something ↔ away (phrasal verb) – to remove someone or something, or make something disappear:
This should take some of the pain away.
walk out (phrasal verb)
1 to leave a place suddenly, especially because you disapprove of something:
The play was awful and we walked out after half an hour.
2 to leave your husband, wife etc suddenly and go and live somewhere else:
Her husband walked out, leaving her with three children to look after.
get something over (also get something over with) – to do and finish something difficult that you have to do:
I can’t wait to get the interview over with.
drift apart (фразовый глагол) – if people drift apart, their relationship gradually ends:
Over the years my college friends and I have drifted apart.
modal verb – one of these verb forms: can, could, may, might, shall, should, will, would, must, ought to, used to, need, had better, and dare. They are all used with other verbs to express ideas such as possibility, permission, or intention.