This is the end you know
Lady, the plans we had went all wrong
This is the end you know Lady, the plans we had went all wrong We ain’t nothing but fight and shout and tears |
Это конец, понимаешь? Дамочка, все наши планы провалились У нас только драка, крик и слезы |
Avenue – used in the names of streets in a town or city: Fifth Avenue go – to change in some way, especially by becoming worse than before: This milk has gone bad. you know – used to emphasize a statement: There’s no excuse, you know. go wrong – to do something that makes a plan, relationship etc fail (срываться, идти не по плану, получаться не так, как надо): Thinking back on the marriage, I just don’t know where we went wrong. ain’t – a short form of ‘am not’, ‘is not’, ‘are not’, ‘has not’, or ‘have not’, that many people think is incorrect nothing but – only: She’d had nothing but bad luck. shout [ʃaut] – кричать There’s no need to shout! I can hear you! tear [tɪə] – слеза The children were all in tears. |
We got to a point I can’t stand I’ve had it to the limit; I can’t be your man I ain’t more than a minute away from walking |
Я больше не могу этого выносить Это предел, я не могу быть твоим мужчиной Максимум через минуту я уйду. |
point – an exact moment, time, or stage in the development of something (момент времени): She had got to the point where she felt that she could not take any more. not/no more than something – used to emphasize that a particular number, amount, distance etc is not large: It’s a beautiful cottage not more than five minutes from the nearest beach. |
|
We can’t cry the pain away We can’t find a need to stay I slowly realized there’s nothing on our side |
Мы не можем выплакать всю боль. Мы не можем найти необходимость, чтобы остаться. До меня постепенно дошло, что у нас нет преимуществ. |
away – used to show that something disappears or is removed: The music died away. Ruben gave all his money away to charity. something is on your side – used to say that you have an advantage that increases your chances of success Barnes didn’t have much experience, but he had youth and enthusiasm on his side. |
|
Out of my life, Out of my mind Out of the tears we can’t deny We need to swallow all our pride And leave this mess behind |
Прочь из моей жизни, прочь из моих мыслей, Прочь из слез, их нельзя отрицать Нам нужно подавить гордость И оставить эти неприятности. |
deny [dɪ’naɪ] – to refuse to admit that you are feeling something (отрицать): Emotions can become destructive if they are suppressed and denied. swallow [‘swɔləu] – to stop yourself from showing a feeling, especially anger (подавить, основное значение – глотать): She swallowed her anger and turned to face him. leave somebody/something behind you – to permanently stop being involved with a place, person, or situation: It’s time to leave the past behind. mess [mes] – a situation in which there are a lot of problems and difficulties, especially as a result of mistakes or carelessness (неприятность, путаница): My life’s such a mess. |
|
Out of my head, Out of my bed Out of the dreams we had, they’re bad Tell them it’s me who made you sad Tell them the fairytale gone bad |
Прочь из моей головы, из моей постели. Из мечтаний, которые у нас были, они некудышные. Скажешь, это я тебя расстроил, Скажешь, что сказка испортилась. |
Another night and I bleed They all make mistakes and so did we But we did something we can never turn back right |
Еще одна ночь и я истеку кровью Все ошибаются и мы тоже, Но мы сделали что-то, чего не никогда не исправишь |
Find a new one to fool Leave and don’t look back. I won’t follow We have nothing left. It’s the end of our time |
Найди кого-то другого, чтобы дурачить, Уходи и не вспоминай. Я не пойду за тобой. У нас ничего не осталось. Это конец наших отношений. |
look back (phrasal verb) – to think about something that happened in the past Looking back on it, I still can’t figure out what went wrong. |
We can’t cry the pain away
We can’t find a need to stay
There’s no more rabbits in my hat to make things right
Out of my life, Out of my mind
Out of the tears we can’t deny
We need to swallow all our pride
And leave (the/ this) mess behind
Out of my head, Out of my bed
Out of the dreams we had, they’re bad
Tell them it’s me who made you sad
Tell them the fairytale gone bad
Упражнения
У нас только драка, крик и слезы
We ain't nothing but fight and and
До меня постепенно дошло, что у нас нет преимуществ.
I slowly there's nothing on our side
Нам нужно подавить гордость
We need to all our
Прочь из слез, их нельзя отрицать
Out of the tears we can't
Скажешь, это я тебя расстроил,
Tell them it's me who made you
a very good lesson!!!thanks!!!
It’s very advisable for us! Thanks!
I find the way you teach English very useful! I’ll recommend it to every English learner.
out of my love!