Изучение базовых структур английского языка (схемы глагола, системы местоимений и т.п.), требующихся для составления связного высказывания, мы завершили. Напомню, что залог успешного овладения иностранным языком кроется в регулярном повторении пройденного материала, поэтому крайне важно ЕЖЕДНЕВНО выделять по несколько минут, чтобы освежить в памяти ранее то, о чем говорилось ранее. Регулярность повторения позволит уложить в голове изученные конструкции, а систематические попытки употребления позволят до автоматизма отточить навыки их использования.
Урок №6. Рассказывая историю…
А мы переходим к истории. Истории не в смысле перечисления совершенных в течение многих веков героических деяний неких весомых личностей и указания предпосылок к формированию того или иного государства. Под историей подразумевается высказывание. Так уж сложилось, что большая часть произносимого человеком – это рассказ о неких произошедших событиях, перечисление планов на будущее и так далее. В ходе повествования слова складываются в словосочетания, словосочетания в предложения, а последние, в свою очередь, в воспринимаемый реципиентом связный текст. И чтобы текст получился интересным и живописным необходимо на известные базовые конструкции нанизывать, как бусинки на нить, различные лексические единицы, которые придадут не только смысл вашему высказыванию, но и сделают его уникальным инструментом, характеризующим Вас.
Естественно, лексические единицы лучше употреблять правильно, а объём их в любом языке огромен. Поэтому нужно знать некоторые правила сочетаемости, которые позволят не попасть впросак в той или иной ситуации и говорить на иностранном языке легко и без напряжения.
Итак, возращаясь к нашей истории, поведаем о том, что же вы did yesterday (вчера делали).
– What did you do yesterday? – спросит заинтересованный собеседник, и вы, естественно, перечислите вчерашние свои дейсвия. Например ,
– I read a book. I Slept. (Я читал книгу, я спал.)
Добавим к списку известных глаголов еще два: to read – читать и to sleep – спать. Оба они являются НЕПРАВИЛЬНЫМИ, а значит в прошедшем времени (читал, спал) имеют собственную уникальную форму: READ, SLEPT. Обратите внимание на то, что формы глагола to read пишутся совершенно одинаково. На время действия указывает произношение:
Я читаю книгу – I read [riːd] a book.
Я читал книгу. – I read [red] a book.
Я читал Красную книгу. – I read [red] the Red [red] Book.
А вообще, I had good rest – Я хорошо отдохнул.
О минувшем поговорили. Приступим к обсуждению предпочтений и привычек.
– What do you do when you have free time? – Чем вы занимаетесь в свободное время?
– I do different things – Я много чем занимаюсь (делаю различные вещи).
“Различные вещи” можно перечислить: I do what I like – Делаю, что нравится.
Планы на вечер?
– What will you do in the evening? – Чем займетесь вечером?
– I will go to the cinema. I want to see a movie. The name of the movie is…. – Я пойду в кино. Я хочу посмотреть фильм. Фильм называется…
Заучим еще несколько фраз, которые придутся напользу при рассказе чем-то:
Spend (spent) some time – проводить(провести) время (например, with children – с детьми)
I want to spend some time with you but I’m too busy – Хочу провести с тобой время, но я слишком занят.
Have time – успевать
If I have some time I’ll go for a walk out of town with her – Если успею (если будет время), погуляю с ней за городом.
Once upon a time – Однажды/жил-был (традиционное начало сказки)
Once upon a time there was an old woman – Жила-была старуха…
I promise you – Обещаю тебе
I promise you everything will be fine – Обещаю тебе, всё будет хорошо.
How long does it take to go from ….to…. ? – Сколько времени занимает дорога от …до….?
How long does it take to go from Moscow to London? – Сколько занимает дорога от Москвы до Лондона?
It depends (on) – Это зависит (от), в зависимости(от) и т.п.
To play hide and seek – играть в прятки
Hide (hid) – прятать
Country house – приблизительно “дача”
I got few dollars – У меня есть несколько долларов.
To take lessons – брать уроки
She takes lessons of horse-riding – Она берет уроки верховой езды.
I want somebody (her/him/us/them) to be happy – Я хочу, чтобы кто-то (она/он/мы/они) был счастлив.
Перечисленные выше фразы крайне полезны и могут пригодиться в любом разговоре. Пользуйтесь как можно чаще!
История о мере
Мы постоянно находимся окружении каких-то объектов: что-то держим в руках, что-то стоит на полке, что-то лежит в кармане. Мы всё время испытываем какие-то чувства: гнев, радость, любовь, ненависть. Все объекты и явления окружающей действительности в лингвистике объединены в одну группу существительных.
Одна из основных категорий существительного – это категория числа. Человека всегда интересует “А СКОЛЬКО?”. Сколько времени, сколько денег, сколько яблок, сколько друзей, сколько, сколько, сколько… В английском языке существует ДВА варианта этого вопроса: HOW MANY? и HOW MUCH? В чем же разница? Посмотрим.
СКОЛЬКО? (дословно: как много)
How many? | How much? |
Days – дней | Time – времени |
Dollars – долларов | Money – денег |
Быть может, вы уже догадались? Мы используем MANY, когда можем назвать конкретное количество предметов (1, 2, 10, 105 – рублей, яблок ,дней). Если определенного числа мы указать не можем (любви сколько? – одна или пять? Нет, ее много? Времени как абстрактного понятия сколько? Неизвестно!), говорим MUCH.
А теперь время поговорит о том, что ж такое мало. МАЛО – это LITTLE/(a)FEW.
Little посчитать (в штуках!) нельзя:
I have little time today – Сегодня у меня мало времени. (Ни часов, ни минут, а именно времени, которое является неисчисляемым).
I have little money – У меня денег мало. (Ни рублей, ни долларов, а именно денежной массы).
Постарайтесь не путать этот little с прилагательным little (синоним small) – маленький.
Little boy – маленький мальчик (по возрасту)
Small bag – маленькая сумочка (по размеру)
А вот то мало, которое можно посчитать – FEW.
I have few days – У меня мало дней.
There are few people here – Здесь мало людей.
И последнее, что сегодня предстоит нам обсудить – людей, вещи, время и пространство.
О людях
Когда нас интересуют все и каждый, говорим EVERYBODY [‘evrɪbɔdɪ] (полное значение).
Everybody is here – Все здесь.
Everybody knows it. – Все знают это.
Кто-то неопределенный? (частичное значение) Кто-то, некто, некоторый? SOMEBODY [‘sʌmbədɪ].
Somebody hates me – Кто-то меня ненавидит.
И отрицательное словечко NOBODY [‘nəubədɪ], означающее никто.
Nobody loves me. – Никто меня не любит.
Обратите внимание, что все три слова everybody/somebody/nobodу используются только в единственном числе.
О вещах
Аналогичные неопределённые слова существуют и для неодушевленных предметов. Если в первом случае корнем у нас выступало “body” (тело), говоря о неких объектах, используем “thing” (вещь).
EVERYTHING [‘evrɪθɪŋ] ВСЁ |
SOMETHING [‘sʌmθɪŋ] ЧТО-НИБУДЬ |
NOTHING [‘nʌθɪŋ] НИЧТО |
I know nothing about it – Я ничего об этом не знаю.
Give me something to drink – Дай мне что-нибудь выпить.
О пространстве
О положении в пространстве нам расскажут
EVERYWHERE [‘evrɪweə] ВЕЗДЕ |
SOMEWHERE[‘sʌmweə] ГДЕ-ТО |
NOWHERE [‘nəuweə] НИГДЕ |
О времени
Указать на время нам помогут
ALWAYS[‘ɔːlweɪz] ВСЕГДА |
SOMETIMES[‘sʌmtaɪmz] ИНОГДА |
NEVER[‘nevə] НИКОГДА |
Запомните еще одну очень важную вещь!!! При использовании в предложении отрицательных слов NOBODY, NOTHING, NOWHERE, NEVER не нужно добавлять отрицательную частицу NOT!
Nobody likes him – НИКТО НЕ любит его.
I go nowhere – Я НИКУДА НЕ хожу.
Упражнения
Правильно употребите HOW MUCH/MANY:
How riding lessons a week do you take?
How dollars are there in your pocket?
How money do you need to be rich?
How time does she need to get to work?
How water is there in your glass?
How children has she got?
Вставьте верное:
I want to go . Let's go with me. (кое-куда)
She has been there. (никогда)
We eat in a cafe. (иногда)
came to my party. (все)
They want to go . Let's stay here. (не хотят никуда идти)
Домашнее задание.
Выполните перевод.
- Я тебе обещаю, что мы успеем куда-нибудь сходить.
- Я хорошо отдохнул в компании. Все были классные.
- Анна спала в своей комнате и никуда не ходила.
- Иногда они проводят время с детьми.
- Сколько у тебя времени? – Пять минут.
- До полета осталось несколько часов.
Все выпуски Полиглот. Выучим английский за 16 часов!
Урок 5 – прилагательные в английском языке
Урок 7 – упрощенная таблица глаголов
Спасибо за прекрасные видио уроки и пояснения к ним.
Mne ochen’ NRAVITSYA!
очень нравиться Трудности только с правильным произношением слов.В школе учила немецкий
Большое спасибо за уроки!
Самые лучшие уроки по английскому, что я видел! А уж английский с “братишкой” – вообще грех не выучить!)))
Учила английский в школе (6лет), в институте(3года), а систему знаний по языку поняла только из этих уроков. Спасибо.Хотелось бы более объемных домашних заданий.
Cool !!!
Мне очень нравится метод Дмитрия Петрова, и он сам вполне импонирует как личность. Смутило только следующее : Он произносил не один раз фразы :”What do you do when you have free time?” ” и ” I had good rest”, которые и на этой странице написаны в таком же виде. Меня учили говорить :What do you do when you have a free time?, had a good rest. То есть учитель произносил эти предложения БЕЗ ОПРЕДЕЛЁННОГО АРТИКЛЯ. После просмотра я облазила кучу справочной и учебной литературы и везде было написано, что эти выражения употреляются с артиклем. Причины его употребления здесь писать не буду, но очень удивлена этим несоответствием. Вряд ли это сообщение увидит сам Дмитрий, а жаль, хотелось бы адресовать этот вопрос ему….
я думаю Вы не расслышали этот артикль.
Ответ Марине от 23.12.2014 г: возможно, вы правильно говорите об определённом артикле, но вы сами поставили его несколько не там: во 2 -ом предложении: думаю, вернее будет: Hed good a rest.
Марина, Дмитрий преподает актуальный разговорный язык.
Если он так говорит – значит именно так сейчас и говорят.
Может быть вы не знаете – что Дмитрий был синхронистом у первых лиц нашего государства не один год.
Думаю что неопределенный артикль редуцируется и его не слышно.
Как мы говорим Здравствуйте по большей части как Здрастье.
Хочу вам посоветовать потом еще французский с Дмитрием учить. Там еще больше таких моментов и там он больше на этом останавливается. На английском он в таких подробностях не останавливается.
с ув,
Влада
Доброго времени суток! , начал проходить данные уроки и возник вопрос – Почему Дмитрий спросил – “Who saw this film?” (на 7 мин 20 сек урока N6) , ведь должен был спросить – Who DID SEE this film? Ведь это вопрос в прошедшем времени. ??? Если это какое то устоявшееся выражение или сокращение то почему не объяснили?
Это объясняется в 14 уроке, если я правильно поняла! ?
Это было раньше – SEE в прошедшем времени saw (неправильный глагол)
who saw this film? – kto videl eto kino?
who did you see? – chto ti videl?
Это неправильный глагол, который меняет написание в прошедшем времени.
Народ, я не знаю какой варвар может задать вопрос аля “Who saw this film?”. Не надо никого путать и давать ложные объяснения – как англоговорящие спрашивали “who did see?” так все и осталось, это можете прочитать и на английских форумах.
Объясняю в чем ошибка: да действительно, Петров задал вопрос с ошибкой (всякое случается), правильно будет звучать “Who did see this film?”. Предположим вы хотите сказать с утверждением “Джим видел этот фильм” – вы напишите “Jim saw this film”, как видите сперва идет Джим который видел фильм. Вы не можете превратить утверждение в вопросительное предложение лишь поставив вопрос в конце, потому что это не русский язык! Правильно будет написать “Did Jim see this fim?”. Так вот сравните 2 предложения:
1. “Jim saw this film”
2. “Who saw this film?” (вопрос в конце утвердительного предложения не уместен)
Заметили что разница только в словах Who и Jim? Если вы скажете американцу предложение 2, он поймет вас что какой то китаец по имени “Who” смотрел этот фильм, и переспросит вас почему вы сказали это предложение с какой то странной интонацией, как инопланетянин.
Да, see – это неправильный глагол, так когда вы составляете вопросительное предложение оно и принимает свою первую форму (infinitive), т.е. see. “Did you see?”, и так с любым неправильным глаголом!
Еще раз прочитайте сначала и до конца, и правильно составляйте предложения!
You’re welcome!
Когда человеку говорят, идите прямо, это не значит, что нужно залезть на дерево, попавшееся на пути, и слезть с него с обратной стороны-достаточно его обогнуть. Что касается беседы с неким иностранцем, то вы не зададите ему вопрос о неком китайце по имени Ху, если речь не идёт о нём и вы оба не знаете его – он действительно удивится в этом случае. А, если обращаетесь к группе людей, то вопрос Who они поймут правильно. Не надо забывать, что слово You звучит на английском, как ты и вы, поэтому “Did уou see…”? звучало бы как ” смотрели ли вы..? Дмитрий Петров, как учитель, указал только путь, куда и как надо идти и за это спасибо ему большое! Что касается вопроса при обращении к группе людей, то есть много вариантов( “бусинок” слов), то в данном случае можно задать вопросы: “Кто-нибудь, кто-либо, кто-то?”- anуbodi; anуone. Есть и другие варианты…
Дмитрий Петров -преподаватель от Бога! Всё разъясняет грамотно и доходчиво,метод преподавания у него-Супер! Легко и быстро я научилась строить предложения , схемы его очень помогают осваивать язык,прослушав 16 уроков занятий с ним,мне всё стало доходчиво и понятно,хотя 2 года я ходила на курсы и толком ничего не освоила там,я очень ему благодарна,ещё раз повторюсь-преподаватель от Бога,ДАЙ БОГ ЕМУ ЗДОРОВЬЯ.
Великолепно и очень рационально разложен язык по схемам. Как правило, для начинающих чужой язык – неодушевленный предмет. Дмитрий ухитряется показать нам, что язык живой и им можно пользоваться как своим. Пусть сначала коряво и неумело. Мне очень нравится работа актеров в группе. Дмитрий, огромное спасибо за работу!
Очень и очень рационально и доступно. Спасибо !
Очень долгое время не было прорыва в английском. Спасибо Вам большое.
good lessons