Параллельные статьи и тексты на английском языке (с переводом, легкие, для начинающих)

Washing lines ‘a health and safety risk’ (Бельевые веревки ‘угрожают здоровью и безопасности’)

29.08.2011

Residents have been ordered to remove washing lines from balconies – to prevent “heavy and wet” clothing from falling onto people below. Жителям приказали убрать бельевые веревки с балконов – для предотвращения падения на людей внизу “тяжелой и мокрой” одежды.
resident ['rezɪd(ə)nt] – someone who lives or stays in a particular place:
the residents of Westville

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Ten of the most outrageous animal smuggling attempts (Десять самых возмутительных попыток контрабанды животных)

20.04.2011

Текст видео

Recovering from its ordeal, this magnificent tiger cub is regaining its strength after being drugged and stuffed in a suitcase. Оправляясь после тяжелого испытания, этот великолепный тигренок набирается сил, после того как его накачали наркотиками и запихнули в чемодан.
ordeal [ɔː'diːl] – a terrible or painful experience that continues for a period of time (тяжелое испытание)
He was beginning to wonder if he would survive the ordeal.
magnificent [mæg'nɪfɪs(ə)nt] – very good or beautiful, and very impressive (великолепный, изумительный):
She looked magnificent in a long red dress.
cub [kʌb] – the baby of a wild animal such as a lion or a bear (детеныш животного)
a five-month old lion cub
regain [rɪ'geɪn] – to get something back, especially an ability or quality, that you have lost (= recover) (обретать снова; восстанавливать):
to regain one’s health — поправиться
stuff [stʌf] – to push or put something into a small space, especially in a quick careless way (запихивать)
She stuffed two more sweaters into her bag.
suitcase ['s(j)uːtkeɪs] – чемодан

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Airline hopes Lady Gaga safety demo will take off (Авиакомпания надеется, что инструктаж по безопасности полета под Леди Гага будет иметь успех)

18.10.2010

Lady Gaga and Katy Perry’s music have featured in an airline safety demonstration with a difference. Музыка Леди Гага и Кэтти Перри сделала демонстрацию безопасности полёта особенной.
take off (phrasal verb) – 1. if an aircraft takes off, it rises into the air from the ground
I felt quite excited as the plane took off from Heathrow.
2. to suddenly start being successful:
Mimi became jealous when Jack’s career started taking off.
feature – to include or show something as a special or important part of something, or to be included as an important part (содержать в себе особенный элемент):
The exhibition features paintings by Picasso.

Читать полностью »

Метки:

Рубрики: Тексты и статьи

Robber holds up bank with bunch of flowers (Банковское ограбление с букетом цветов)

01.10.2010

A robber has attacked a bank in New York, armed with a bunch of flowers and a note reading “Don’t be a hero”. В Нью-Йорке совершено нападение на банк, при этом грабитель был вооружен букетом цветов и запиской с содержанием “Не геройствуй”.
robber ['rɔbə] – someone who steals money or property (грабитель):
Armed robbers broke into the shop and demanded money from the till (касса).
bunch [bʌnʧ] – a group of things that are fastened, held, or growing together (связка, пучок, пачка, )
I’ll send her a bunch of flowers.

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Most annoying phrases used by children revealed in poll (В результате опроса были выявлены самые раздражающие фразы, которые говорят дети)

23.09.2010

“I’m bored“, “Why?” and “Are we nearly there yet?” have topped a list of phrases used by children that most irritate their parents. “Мне скучно”, “Почему?” и “Нам еще далеко?” возглавили список детских фраз, больше всего раздражающих родителей.
annoy [ə'nɔɪ] – to make someone feel slightly angry and unhappy about something (= irritate):
She annoyed him with her stupid questions.
bored [bɔːd] – tired and impatient because you do not think something is interesting, or because you have nothing to do:
After a while I got bored and left.
irritate ['ɪrɪteɪt] – to make someone feel annoyed or impatient, especially by doing something many times or for a long period of time:
It really irritates me when he doesn’t help around the house.

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Thieves use breasts to distract victim (Воровки отвлекали внимание жертвы с помощью грудей)

16.09.2010

Police in France are looking for two attractive female thieves who bared their breasts at a man at a cash point to distract him before stealing his money. Французская полиция разыскивает двух привлекательных мошенниц, которые оголили грудь перед мужчиной у банкомата, чтобы отвлечь его внимание и украсть деньги.

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

‘Rabbit-fearing’ German teacher loses case against pupil (Немецкая учительница, боящаяся кроликов, проиграла суд против ученицы)

09.09.2010

A German court has thrown out the case of a schoolteacher against a pupil who had allegedly been tormenting her by scrawling pictures of rabbits on the blackboard. Немецкий суд отклонил обвинения, выдвинутые против ученицы, якобы мучившей учительницу нарисованными на доске картинками кроликов.
throw somebody/something ↔ out (phrasal verb) – if people throw out a plan or suggestion, they refuse to accept it:
The idea was thrown out by the committee
allegedly [ə'leʤɪdlɪ] – (formal) used when reporting something that people say is true, although it has not been proved (по утверждению):
a sports car, allegedly stolen in Manchester
torment [tɔː'ment] – to make someone suffer a lot, especially mentally (мучить):
Seth was tormented by feelings of guilt.
scrawl [skrɔːl] – to write in a careless and untidy way, so that your words are not easy to read (писать неразборчиво):
He scrawled his name at the bottom.

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Why overhearing mobile phone conversations is so annoying (Почему Вас раздражает, когда кто-то разговаривает по мобильному телефону)

06.09.2010

The reason why people find overheard mobile phone conversations so annoying has been solved by scientists. Причина, по которой людей раздражают разговоры по мобильному телефону, была найдена учеными.
overhear [ˌəuvə'hɪə] – to accidentally hear what other people are saying, when they do not know that you have heard (подслушивать, нечаянно услышать):
I overheard part of their conversation.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Russian investigation into paragliding donkey (Милиция расследует дело осла на параплане)

30.08.2010

Russian police have opened a criminal investigation into a group of entrepreneurs who tied a donkey to a parachute before sending the animal on a bizarre flight high above a popular Russian holiday resort. Российская милиция начала уголовное расследование по делу группы предпринимателей, которые привязали осла к парашюту и отправили животное в странный полет над популярным российским курортом.
bizarre [bɪ'zɑː] (фр.) – very unusual, especially in a way that you think is amusing or that is hard to believe (неестественный, ненормальный)
a bizarre haircut

Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Opportunity: Nasa rover breaks Mars planet probe record (Робот-вездеход НАСА «Оппортьюнити» побил рекорд других Марсоходов)

16.08.2010

A NASA robot buggy, Opportunity, has become the longest operating space probe on the surface of Mars.
For decades the space agency’s Viking 1 lander spacecraft held the record for the longest-surviving mission after toiling away six years and 116 days on the red planet.
Марсоход НАСА «Оппортьюнити» (Opportunity) используется на поверхности Марса дольше всех других автоматических научно-исследовательских станций. До этого рекорд самой длительной миссии десятилетиями удерживал космический аппарат агентства Викинг 1 (Viking 1), который проработал на красной планете шесть лет и 116 дней.
opportunity [ˌɔpə'tjuːnətɪ] – a chance to do something or an occasion when it is easy for you to do something (удобный случай, благоприятная возможность)
NASA ['næsə] – National Aeronautics and Space Administration – a US government organization that controls space travel and the scientific study of space
rover ['rəuvə] – вездеход, исследовательский мобильный аппарат
probe [prəub] (space probe) – a spacecraft without people in it, that is sent into space to collect information about the conditions there and send the information back to Earth (космическая научно-исследовательская станция)
toil [tɔɪl] (toil away) – to work very hard for a long period of time (выполнять тяжёлую работу)
I’ve been toiling away at this essay all weekend.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

(Американское произношение)
Нажмите на кнопку, чтобы прослушать звук или скачайте mp3
Читать полностью »

Метки:,

Рубрики: Тексты и статьи

Тексты на английском языке с переводом

Читайте англо-русские статьи и тексты с листиком бумаги или карточкой, куда выписывайте незнакомые слова и словосочетания с переводом. Можете выписывать целые предложения без перевода, что бы запомнить предлоги и порядок слов.

Параллельные тексты (с переводом на русском языке) особенно полезны для начинающих, главное, не спешите читать перевод. Постарайтесь перевести про себя абзац на английском, прежде чем читать абзац на русском.
Внизу каждого текста находится словарь наиболее трудных слов с транскрипцией.

Обычно сначала читается английский текст, "про себя" понимается или переводится, затем (если нужно) на русском. Но также можно читать на русском и подумать: как это можно перевести на английский? Это, возможно, будет более продуктивно.

Не читайте английский текст "по диагонали"! Читайте его вдумчиво, задавайте себе вопросы: почему здесь стоит определенный артикль, а что значит 's или 'd (He's tall. He's been to England. It'd be a pretty cold bastard.. (по памяти из 007)), а почему здесь Present Participle а не Past Simple...

Основная цель чтения параллельных текстов - увеличить словарный запас и привыкнуть к чтению английского текста, преодолеть реакцию переместить глаза куда-нибудь, если они увидели слова на иностранном языке. Тексты на английском языке для начинающих можно найти по меткам "Легкий" или "Средний".

Page 1 of 712345...Last »